Translation Project
|
|
Translation Project |
|
Outcomes: |
Building on the translation and exegesis courses that have already been taught, students will be able to demonstrate 1. an ability to do good exegetical groundwork as a prerequisite for Bible translation. 2. a recognition of cultural problems in translation and the use of exegetical procedures to solve them. 3. an ability to translate according to the grammatical and discourse structure of the receptor language. 4. the application of translation principles to a passage to produce an accurate translation 5. an ability to produce draft materials in a form suitable for consultant checking. 6. a sensitivity to the community situation and a good application of this in the choice of an appropriate translation product. 7. the effective use of exegetical and translation resource materials including appropriate software |
|
Content: |
This course is an extended practicum in Bible translation. It is intended to provide each student with a significant opportunity to begin translation work under guidance, as a step towards independent work. This course calls upon skills learned in other exegetical and translation courses to produce an accurate, natural and appropriate draft translation.
The translation project is a tutor-guided course which requires the student to work independently on exegesis and drafting, facilitated by the tutor. The tutor will set passages to be translated from different New or Old Testament genre.
|
